Tuotearvostelu
Olen äärimmäisen tyytyväinen 'Terminator'-rollaattoriini, kiitos.
I'm glad to hear you're so pleased with your 'Terminator'! Here's the translation in Finnish:
Kuten saatoit muistaa, minun piti sovittaa se sellaiseksi, että siinä on kyynärtuket kahvojen sijaan, ja löysin hyväntekeväisyysjärjestön 'Remap' Yhdistyneestä kuningaskunnasta, jotka pystyivät ottamaan kyynärtuet vanhasta rollaattoristani (sisäkäyttöön tarkoitetusta Toprosta) ja asentamaan ne ihanaan uuteen Trionic-rollaattoriini.
Minun täytyy kertoa, että nyt kun liikun ulkona, nauran usein ääneen ilon tunteesta, jonka se tuo minulle. Käytin usein vanhaa ulkokäyttöön tarkoitettua rollaattoriani jälkeen niska- ja hartiakipuja, mutta Trionicilla en ole vielä kohdannut mitään ongelmia. Pystyn myös juoksemaan sen kanssa ja täytyy varmasti näyttää hassulta rymistäessäni maaseututeillä ja nummilla ja nauramassa sydämeni kyllyydestä! Onneksi en näe paljon ihmisiä, mutta kun näen, minulta kysytään aina rollaattorista, ja olen suositellut teitä vähintään 20 henkilölle ja lisää tulee jatkuvasti.
Haluaisin jättää teistä hehkuvan arvostelun, voinko käyttää yllä olevaa vai teenkö sen erikseen mainitsematta sovitusta?
Olen 51-vuotias ja olen toistaiseksi kieltäytynyt selkärangan suoristusleikkauksesta, koska olen liian peloissani koko asiasta, mutta tämä rollaattori on todella muuttanut käsitykseni tappiosta saavutukseksi antamalla minulle hyvin todellisen tunteen fyysisestä vapaudesta, jota olen surrut menettäneeni monta vuotta.
Vanha rollaattorini, josta myös pidin, valitettavasti aiheutti minulle joitain kipuja, mutta tämä Trionic on todella omassa luokassaan mukavuuden suhteen, enkä voi suositella sitä tarpeeksi!
Minun on hyvin helppo ylistää erittäin positiivista kokemustani, mutta voitteko käyttää mitään tai kaikkea yllä olevaa lisätäkseni arvosteluani, jos haluatte.
Liitteenä muutama kuva sovitellusta rollaattorista ja missä olen jo käynyt.
Kaikkea hyvää teille molemmille ja tiimillenne.
